Trình duyệt của bạn không hỗ trợ HTML5 video.
Trình duyệt của bạn không hỗ trợ HTML5 video.
Tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Hà Lan, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Nga, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Thái, tiếng Lào, tiếng Campuchia, tiếng Malaysia, tiếng Indonesia, tiếng Myanmar và các thứ tiếng khác theo yêu cầu.
Master cam kết mang lại dịch vụ cung ứng phiên dịch viên nối tiếp đáp ứng tốt nhất nhu cầu riêng biệt của bạn. Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được tư vấn và nhận báo giá tốt nhất.
Phiên dịch là hình thức kết nối, chuyển đổi thông tin trực tiếp từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Giữa những người không cùng ngôn ngữ, được kết nối bởi một người phiên dịch viên am hiểu về ngôn ngữ cần phiên dịch. Chính vì vậy, Phiên dịch đóng vai trò qua trọng, làm cầu nối giúp chúng ta thấu hiển nhau hơn. Phiên dịch tiếng Trung cũng vậy, là nội dung chuyển đổi sẽ đều liên quan đến tiếng Trung. Dịch vụ này có thể bắt gặp ở các hội nghị đa quốc gia với nhiều khách quốc tế. Hoặc trong trao đổi hợp đồng kinh doanh, trong đào tạo và rất nhiều hoạt động khác.
Là hình thức phiên dịch mà phiên dịch viên sẽ đi cùng khách hàng trong một khoảng thời gian thỏa thuận nhất định. Có nhiệm vụ truyền tải thông điệp của khách hàng, đồng thời tiếp nhận thông tin từ đối tác. Trong các sự kiên văn hóa, hội nghị, du lịch hay trong cuộc phỏng vấn,…
Phiên dịch tháp tùng không chỉ thực hiện dịch một nội dung đề cụ thể mà còn phải giúp khách hàng giao tiếp với những người xung quanh. Hỗ trợ khách hàng về văn hóa, ứng xử ở nơi đến, đảm bảo mọi việc được diễn ra thuận lợi.
Là hình thức phiên dịch phổ biến, trong đó người nói sẽ ngắt bài nói của mình thành nhiều đoạn. Mỗi đoạn bao gồm một hoặc nhiều câu, để phiên dịch viên chuyển ngữ ngay sau mỗi đoạn ngắt. Phương thức này thường được sử dụng nhiều trong trong hội đàm, đàm phán, trả lời phỏng vấn,… với số lượng người dự không lớn.
Ưu điểm của phương thức này là có tính chính xác cao và đầy đủ về nội dung truyền tải. Nhưng sẽ mất nhiều thời gian hơn so với các phương thức phiên dịch khác. Bởi vì, người phiên dịch cần huy động hàng loạt kỹ năng như nghe, ghi nhớ, ghi chép, phân tích và trình bày trước đám đông.
Là hình thức mà người phiên dịch sẽ ngồi trong một cabin cách âm, nghe người nói bằng tai nghe và dịch lại vào microphone. Và phiên dịch viên sẽ dịch cùng lúc với người nói. Hình thức này thường được sử dụng trong hội nghị, hội thảo và sự kiện lớn của cơ quan chính phủ, tập đoàn,…
Quy trình chọn lựa phiên dịch của chúng tôi:
Lưu ý: Với mỗi cấp độ dịch thì giá cả có thể phụ thuộc vào ngôn ngữ đính cần phiên dịch, địa điểm, chủ đề phiên dịch hay một số yêu cầu liên quan đến nghiệp vụ khác.
Là dịch vụ mà phiên dịch viên có chuyên môn và giao tiếp thông thường, không đòi hỏi về chuyên ngành quá cao. Phù hợp để sử dụng trong du lịch, trao đổi mua bán đơn giản, đám cưới, khám chưa bệnh, ….
Là dịch vụ mà phiên dịch viên có chuyên môn cao, có kinh nghiệm và có kiến thức chuyên ngành. Phù hợp để sử dụng trong phiên dịch tháp tùng thương mại, hội thảo nhỏ hoặc chuyến công tác dài ngày,…
Là dịch vụ mà phiên dịch viên có chuyên môn cao và có kiến thức chuyên sâu về ngành với nhiều năm kinh nghiệm. Phù hợp để sử dụng trong phiên dịch Cabin, hội thảo lớn, tháp tùng cao cấp, hội nghị truyền hình,…
Khi bạn muốn tài liệu của mình được chuyển ngữ một cách chuyên nghiệp, bạn có thể liên hệ dịch vụ của chúng tôi. Bản dịch sẽ được công nhận bởi các cơ quan quốc gia, ban ngành đoàn thể, Tòa án tối cao, văn phòng thị thực và các tổ chức khác.
Bản dịch phải phù hợp về mặt ngôn ngữ và văn hóa dù được yêu cầu dịch sang bất kỳ thứ tiếng nào. Định dạng của tài liệu cũng là một vấn đề cần lưu tâm và cũng là ưu tiên hàng đầu của chúng tôi khi xét đến khía cạnh thẩm mỹ. Trên hết, chúng tôi còn đưa ra những gói dịch thuật thường xuyên, dịch gấp và dịch nhanh trong 24 giờ với một khoản phí chênh lệch đủ để hai bên thỏa ý.
Một bản dịch thành công đòi hỏi nhiều yếu tố hợp tác; tài liệu đầu vào bạn cung cấp cần đáp ứng những tiêu chí nhất định để chúng tôi có thể cho ra những sản phẩm tốt nhất trong khả năng. Ngay từ bước đầu tiên, hãy nói cho chúng tôi biết về mục đích sử dụng của tài liệu, nguồn gốc trích dẫn của văn bản gốc. Từ đó chúng tôi có thể đưa ra khung thời gian xử lý phù hợp. Việc lập kế hoạch trước sẽ giúp kéo giảm chi phí. Một bản dịch tốt chính là sự kết hợp tài năng của một biên dịch viên am hiểu và hiệu đính viên chuyên nghiệp có thể bắt được những lỗi sai từ bản dịch thô. Đừng quên cho chúng tôi biết bạn muốn nhận về một văn bản thông thường hay một văn bản với định dạng đặc biệt.
Một số dịch vụ phiên dịch được cung cấp bao gồm:
1. Các cuộc hẹn thăm khám2. Hội nghị và các cuộc họp3. Tham quan nhà xưởng, máy móc4. Nghiên cứu thị trường kiêm du lịch5. Phiên tòa xét xử
Dịch vụ cung ứng phiên dịch viên luôn sẵn sàng với mức giá hợp lý. Tùy theo nhu cầu cũng như địa điểm làm việc, Master luôn cố gắng chu toàn và phân bố nhân sự thích hợp, giúp tiết giảm chi phí cho doanh nghiệp, tổ chức và khách hàng cá nhân. Nếu quý khách có những phàn nàn, chúng tôi luôn nhiệt thành lắng nghe và nỗ lực cải thiện để nâng cao khả năng của bản thân hơn nữa.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ phiên dịch chất lượng cao, hiệu quả và chi phí hợp lý của hơn 30 thứ tiếng bao gồm phiên dịch nối tiếp, phiên dịch song song và phiên dịch nhà xưởng. Trong đó, Master Service chuyên cung cấp dịch vụ phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp, nhanh chóng, chính xác cho các cơ quan, doanh nghiệp, tổ chức trong và ngoài nước . Master Service có mối liên hệ lâu dài với các phiên dịch viên chuyên nghiệp gồm các giảng viên, thạc sĩ, phiên dịch có chuyên môn về nhiều lĩnh vực, đảm bảo cung cấp cho khách hàng dịch vụ phiên dịch uy tín, chất lượng.
Ngoài việc cung cấp dịch vụ phiên dịch tiếng Anh, Master Service còn kết hợp hơn 150 chuyên gia ngôn ngữ thuần thục hơn 30 ngôn ngữ để cung cấp cho quý doanh nghiệp và tư nhân với các dịch vụ phiên dịch và biên dịch chuyên nghiệp. Chúng tôi đã làm công việc này với một mức giá phải chăng trong hơn 10 năm qua. Đi cùng với những giá trị thiết thực mà chúng tôi mang lại, Master tuyển dụng và làm việc với các cá nhân đủ chuyên môn cam kết duy trì các tiêu chuẩn đạo đức và tiêu chuẩn ngành.